Dep ve Bazîd’de Newroz ateşi: Birlik, barış ve özgürlük vurgusu
Dep ve Bazîd’de kutlanan Newroz’da, Abdullah Öcalan’ın “Barış ve Demokratik Toplum” çağrısının sahiplenilmesi gerektiği vurgulanırken, Kürt halkının birlik ve özgürlük mücadelesinin Newroz’un temel ruhu olduğu mesajı verildi.
Haber Merkezi– Xarpêt’in Dep (Karakoçan) ve Agirî’nin Bazîd (Doğubayazıt) ilçelerinde “Özgürlük ve Demokrasi Newrozu” şiarıyla düzenlenen kutlamalarda binlerce kişi bir araya geldi. Ulusal kıyafetleriyle alanları dolduran yurttaşlar Newroz ateşinin etrafında halaya dururken, yapılan konuşmalarda Kürt halkının birlik ve özgürlük mücadelesine vurgu yapıldı ve Kürt Halk Önderi Abdullah Öcalan’ın yaptığı çağrının sahiplenilmesi gerektiği ifade edildi.
Dep
Xarpêt’in Dep (Karakoçan) ilçesinde “Özgürlük ve Demokrasi Newrozu” şiarıyla Newroz kutlandı. İstasyon Meydanı’nda gerçekleşen kutlamaya kadınlar ve gençler ulusal kıyafetleriyle katılırken, 7’den 70’e çok sayıda yurttaş alanda yer aldı. Newroz kutlaması özgürlük mücadelesinde yaşamını yitirenler anısına yapılan bir dakikalık saygı duruşuyla başladı. Saygı duruşu sırasında sık sık “Şehîd namirin” sloganları atıldı.
Kutlamada konuşan DEP Belediye eşbaşkanları, Newroz Tertip Komitesi üyeleri ve il ile ilçe eşbaşkanları halkın Newroz’unu kutlayarak Newroz’un birlik ve özgürlük getirmesini diledi. Yapılan konuşmalarda, Kürt Halk Önderi Abdullah Öcalan’ın yaptığı “Barış ve Demokratik Toplum” çağrısının sahiplenilmesi gerektiği vurgulandı.
Ardından konuşan Halkların Eşitlik ve Demokrasi Partisi (DEM Parti) Riha Milletvekili Ömer Öcalan, Çağdaş Kawa’nın memleketinde Kürt halkının Newroz’unu kutladıklarını belirterek, “Her sene Newroz’umuzu kutlayıp geleceğimizi inşa edeceğiz. Newroz zulmün ve Dehaqların karşısında mücadele ve direniştir” dedi.
‘Devlet artık adım atmalıdır’
Barış ve Demokratik Toplum Süreci’ne de değinen Ömer Öcalan, Abdullah Öcalan’ın onurlu bir barış için büyük bir mücadele verdiğini ifade ederek, “Bu nedenle Önderliğin elini masada güçlendirmeliyiz. Devlet artık adım atmalıdır. Kürt halkı varlığı için büyük bedeller ödedi; buna rağmen barış elini uzattı. Bu ülkede barış ve çözüm için mücadeleyi büyütmeliyiz” diye konuştu.
Ömer Öcalan, Abdullah Öcalan’ın Newroz dolayısıyla halka selam gönderdiğini belirterek, “Serok Apo, ‘Bu Newroz’da nereye gidersen halkıma selam söyle’ dedi” ifadelerini kullandı. Bunun üzerine alandaki yurttaşlar “Biji Serok Apo” sloganları attı. Konuşmanın ardından Newroz ateşi, PKK’nin öncü kadrolarından Zeki Yıldız’ın eşi Emoş Yıldız ve milletvekilleri tarafından yakıldı. Kutlama çekilen halaylarla sona erdi.
Bazîd
Agirî’nin Bazîd (Doğubayazıt) ilçesinde de “Özgürlük ve Demokrasi Newrozu” şiarıyla Newroz ateşi yakıldı. Belediye parkı meydanında gerçekleştirilen kutlamaya Demokratik Bölgeler Partisi (DBP) Eş Genel Başkanı Keskin Bayındır, kent milletvekilleri ve binlerce kişi katıldı. Ulusal kıyafetleriyle alana gelen yurttaşlar kutlamalara halaylarla başladı.
Saygı duruşunun ardından konuşan kent milletvekili Heval Bozdağ, Newroz’un Kürt halkının direniş ve özgürlük sembolü olduğunu ifade etti.
Daha sonra konuşan DBP Eş Genel Başkanı Keskin Bayındır ise yılın ilk Newroz ateşini Ehmedê Xanî’nin diyarında yaktıklarını belirterek, “Newroz ateşi bin yıldır Kürt halkının umudu ve birliğinin sembolü olmuştur. Bugün bu meşale Kürt gençlerinin elinde zulme karşı yanıyor” dedi.
‘Kürtler mücadeleleriyle özgür olacaktır’
Keskin Bayındır, Kürt halkının dört parçada statü ve özgürlük için mücadele ettiğini belirterek, “Kürt halkı dili, kültürü ve mücadelesiyle özgürlüğe yürüyor. Bugün herkes Kürtlerden söz ediyor. Kürtler mücadeleleriyle özgür olacaktır” diye konuştu.
Kürtlerin Abdullah Öcalan ile birlikte Newroz’u kutlamak istediğini dile getiren Keskin Bayındır, “Sayın Öcalan’a yaklaşım, Kürt diline ve varlığına yaklaşımdır. Bu nedenle Sayın Öcalan’ın özgürlüğü Kürt halkının özgürlüğüdür” ifadelerini kullandı.
Konuşmaların ardından Newroz ateşi büyük bir coşkuyla yakıldı. Kutlamada sanatçılar Azad Bedran ve Koma Arin sahne alırken, halk yakılan ateşin etrafında halaya durdu.