من خراسان إلى "Jin jiyan azadî"... حكاية تمتد عبر الزمن
تغني الفنانة دنيا كمالي أغنية "شور جوان" من جبال كرماشان المتمردة، حاملةً صوتاً يتسلل من أعماق التاريخ إلى يومنا هذا، صوت دنيا، الذي يحمل تاريخ النساء على كتفيه، يعبر عن ذاكرة المرأة المنقوشة في جغرافيا بأكملها، وعن نضالها المستمر.
مركز الأخبار ـ تعود جذور الأغنية إلى القرن السادس عشر، حيث تروي هجمات العثمانيين على كرد خراسان، وما رافقها من حرق المدن ونهبها وتدميرها. عندما بدأت الهجمات، رسم الشعب الكردي في خراسان حدوداً من أجسادهم في أعالي الجبال، لا يمكن للعدو اختراقها، سواء كانوا على صهوة الجياد أو مشياً على الأقدام. في كل مسار سلكوه، أسسوا قرى، وخلقوا بجمال مقاومتهم وجهاً جديداً لخراسان المطلة على الجبال، لكن كل خطوة خطوها كانت محفوفة بالمعارك الكبرى والتضحيات الجسيمة. هذا المسار، المليء بالولاء للوطن والمقاومة، ترك آثاراً لا تُنسى من المجازر والنضال، ما زالت تُحمل في القلوب حتى اليوم.
تنقل دنيا كمالي ألم هذه الأغنية وروح المقاومة إلى جينا أميني، وإلى فلسفة "Jin jiyan azadi"، تعود أصول الأغنية الأصلية إلى اللهجة الكورمانجية لشمال خراسان، لكنها تبعث من جديد بصوت دنيا ونغمات كرماشان، لتروي قصة الاتحاد والمشاعر المشتركة، في الفيديو المصاحب للأغنية، تحاول دنيا أن تظهر كيف أن آلام التاريخ تجد حياةً جديدة في أفكار وأرواح النساء، من خلال قصة جينا أميني.
تسعى دنيا كمالي من خلال أدائها للأغنية، إلى تناول تاريخ النساء من جذورهن، وتربط جينا أميني بآلام خراسان الماضية، لا كحدث منفصل، بل كامتداد لها، جينا أميني أصبحت رمزاً مشتركاً لألم النساء ومقاومتهن، ولألم وطنها أيضاً. وهذا هو جوهر الأغنية.
وتترجم أغنية "Şareciwan" إلى "Shore Jaan"، وتصفها بأنها "ألم القلوب"، يُفسر "Şurê Can" على أنه الغليان الداخلي، غليان الجسد بالمقاومة، وهو ما يرمز إلى قلوب النساء والمجتمع المتلهفة لـ جينا أميني.
تحمل أغنية "شور جوان"، صدى تمردٍ يتسلل من أعماق التاريخ إلى يومنا هذا. صوت دنيا، الذي يحمل تاريخ النساء، يعبر عن ذاكرة المرأة المنقوشة في الجغرافيا. الألحان التي تنساب من الصخور، وتصل من الماضي إلى هذا العصر، تروي مقاومة النساء اللواتي أقسمن أن يتنفسن الحياة بروح "المرأة، الحياة، الحرية". هذه المرة، تأتي جينا أميني ضيفةً على الأرواح، حاملةً نغمة نساء كرماشان.
تقول كلمات الأغنية:
أيتها المدينة الجميلة، أنساب في الحياة من ضفائر شعرك. امنحي النساء الحياة من نورك، من روحك، ومن أفكارك. نحن النساء، ازدهرنا بقلوبنا ومقاومتنا. واليوم، نجد أنفسنا مجدداً مع "."Jin Jiyan Azad